• Anglais, télé, et cuisine

    Salut les gens,

    En anglais, le projet (j'ai le droit de sous-entendre : "débile" ?) de cette année, c'est constituer un dossier sur un crime (réel ou fictif) avec indices, témoignages, suspects, déroulement du procès. Bref, on est censés être dans un cours d' "Anglais scientifique", on cherche toujours le scientifique ;). Et toujours, 12 h d'anglais étalé sur tout le semestre (un TD toutes les deux semaines en gros...)
    Et pour l'évaluation finale à l'oral (30 % de la note du semestre en anglais je crois), il faudra jouer pendant 10 minutes le procès d'un criminel. Oui. 10 minutes. Si. À l'oral.

    (vite, tous aux abris, cachez vos oreilles, sauve qui peut !).

    Bon, on sera cinq, mais quand même.
    Enfin, j'étais pas venue pour vous parler de ça, ou presque pas.

    La semaine dernière, on devait préparer une confession d'un crime (réel ou fictif... mais de préférence fictif) que nous avions commis (ou pas, de préférence), et le déblatérer à l'oral (si ). Tout en le finissant par une phrase qui nous avait été imposée (en fait, tout le monde devait donner un petit papier avec une phrase et en tirer un au sort à la fin).
    J'ai donc hérité de la phrase I put the body in the forest. Ça va, y'a de la marge de manœuvre, il y aurait pu avoir pire comme phrase à caser en fin de texte.
    Une camarade a eu « Brian is in the kitchen ». C'est cela oui. Dans le frigo ?
    Et celle que j'avais donnée au chapeau petit carton, c'était It's the worst thing I've ever done. (je crois)

    T'as vu lecteur, trop cool ce present perfect, c'est encore plus mignon qu'un bébé phoque hein  ? Si si, maintenant que je crois avoir compris une bonne fois pour toutes les temps du passé, je les utilise à fond (enfin, quand je crois qu'ils sont utiles...)

    Bon oralement, c'est toujours la dèche pour prononcer de l'anglais (mais je comprends de plus en plus ce que j'entends. Comparé à quand je suis arrivée à la fac ou c'était niet nothing, c'est... génial ?).
    Mais je crois qu'à un moment ou un autre, je vais vraiment devoir m'exiler dans un pays anglophone (si, c'est dur à admettre, donc : ) anglophone l'espace d'un mois ou deux.
    (au secours !)

    (chère Tante Jane, si jamais tu as un billet A/R pour la Californie, l'Arizona ou l'Australie à me donner ...)
    (mais je n'ai pas de grande tante Jane qui a découvert une mine de diamants en Afrique du sud non plus)

     

    Bref, lors de notre passage à l'oral, malheureusement, la prof ne nous a quasiement pas corrigés sur la prononciation, ni même sur la grammaire. Enfin, seulement sur les trucs trop flagrants. Style, la prof nous a montré un exemple d'erreur de prononciation : la différence entre la crime scene (prononcer cr-aïe-me cine) et le cream sign (crime s-aïe-gne). Lustucru lecteur avant de lire cette révélation ?! Pas moi.
    Normalement tout le groupe devait passer, mais finalement, il n'y a pas eu le temps.
    J'ai été brave, je suis déjà passée, pendant la première session (applaudissement s'il-vous-plaît).
    Par contre, rien que la perspective de penser que mon texte soit  full of mistakes truffé de fautes de grammaire (ou d'expression... tiens, full of mistakes, ça se dit au moins ?), ça me donne des thrills frissons et ça m'obsède.

     

    Donc, je fais appel à toi cher lecteur. Toi qui est choupinou (ou choupinette, ça marche aussi) tout plein. Tu vas m'être utile.

    Oui, toi - yourself ! - le bilingue ; ou à défaut, la super fluent personne qui lirait mon blog... si jamais tu pouvais corriger mes fautes, je t'en serais hyper reconnaissante (ou me dire qu'il n'y en a pas, mais j'en doute quand même, ce serait trop formidable ;-) ).
    N'hésite pas à te manifester, extraordinaire et fabuleuse personne qui maîtrise perfectly une deuxième langue.


    Et juste pour te donner envie de le lire, ce texte parle d'enfants et de cuisine. Mes deux plus grandes passions dans la vie bien évidemment ;-) (c'est bien entendu ironique ).

    Mais si le voilà en quasi-exclusivité-rien-que-pour-toi :

    Three months ago, I commited a crime.
    Three months ago, I took the bus to go back to my apartment. Like everyday.

    I usually read a book during the ride. But sometimes, I can't : some children are too much noisy.
    As a matter of fact, I generally don't like kids very much. Of course, there are some exceptions.
    For example, I love my brother. But, he's my brother, he's the most beautiful and kind nicest kid of the whole world, he's the best, it's normal. Excepted my brother, I prefer kids reading a book in silence or talking not loud quietly about the last Almodovar's movie or another masterpiece of cinema.
    However, we are in real life. And in real life, all children aren't my brother, and they prevent me to read.
    In other words, I dislike a little bit most kids. But especially, I can't stand noisy children.
    Yes, I think I really hate some children.

    So, three months ago, I was in the bus. I was trying to read my book while a child was stood close to me. This child was talking chatting very loud with another a friend of them. I don't know what about they were talking about.

    Oh my God, I couldn't read my book in peace !

    Suddenly, I struck the kid with their backbag. Wham, wham wham !

    It was horrible : blood everywhere, pieces of head on the seats.
    There was a man close to me. Like the kid's leg was moving a little on the down, I strangled him with the man's tie.

    Good job. Well done. Silence.
    Then I felt a zen-like freedom in me. I was like a buddhist monk, flying above the ground.
    Now, I could finally read in silence. Besides, nobody was talking. I didn't see everybody was terrified. They possibly thougt I could have killed them if they had opposed to me.
    So, they get got off the bus, one by one, without a word.

    And I arrived to at the terminus. Nobody in sight. It was night time.
    Now, I had to get rid of this dead kid. I must admit one thing : I kept the blood to make black pudding, because my doctor said I need some iron.
    So, I kept the blood, and I put the body in the forest.

     

    (Je précise, à toutes fins utiles, que non, je ne suis pas non plus un monstre sanguinaire  — je sais parfaitement réfréner mes instincts  je n'ai d'ailleurs jamais découpé personne étant passé chez moi, je le promets)

     

    Bref, quand j'ai fini mon texte (j'ai un peu écourté la première partie, sinon, j'y serais encore), j'ai quasiment eu le droit au qualificatif de psychopathe, que c'était horrible, et la big question de la prof était « mais comment tes parents peuvent te faire confiance avec ton petit frère dans les parages ? » et en anglais s'il-vous-plaît ;-).
    (j'attends qu'il grandisse, pour que ça fasse des plus grands jambonneaux en fait)

    (en même temps, fallait confesser un crime alors ? elle s'attendait à des « j'ai volé des fleurs pour les offrir à quelqu'un qui était triste/un(e) amoureux(se)/un raton-laveur ? » quitte à ce que ce soit un crime, autant ne pas y aller avec le dos de la cuillère que diable)

    Ah, au cas où vous ne vous en seriez pas douté, j'adore, les films un-peu-anthologiques et du-maître-du-suspens. Psychose, c'est un chef d'œuvre (même si Marnie j'aime encore plus, mais c'est plus psychologique). Et il y a longtemps, j'ai beaucoup lu Arsène Lupin, Sherlock Holmes, Agatha Christie. Donc, mon esprit est bien imprégné .

    Et puis, plus récemment, et à la télé il y a des séries bien (vive Tommy et Tuppence, Hercule Poirot !)

    Comme Murdoch, des Enquêtes de Murdoch. Il rencontre du beau monde : Tesla, Ford, Conan Doyle... Policier qui résout des affaires criminelles à Toronto (et alentours), d'une moralité sans faille, de la classe et d'un certain charisme (enfin, si, quand même un peu) et un esprit scientifique (il utilise toutes les nouvelles techniques : empreintes digitales, analyses chimiques,...)
    Mais sérieusement, que demande le peuple ?!
    (qu'il existe vraiment  ?)
    C'est une trop chouette série canadienne.
    Pas diffusé en ce moment en France, mais il y a des DVD (si vous ne connaissez pas, vous avez 5 saisons à rattraper ;) )


    William Murdoch - France 3

    (lui, c'est Murdoch)


    (et il parle français !)

    Et puis j'ai trouvé une version moderne (je ne sais pas s'il n'y a qu'un épisode) que je ne connaissais pas, The Murdoch Effect. Apparemment, il se prend un coup sur la tête, et atterrit au XXIe siècle (un Sherlock, mais façon Murdoch ).
    Il retrouve ses camarades dans des rôles un peu différents de ceux qu'ils occupaient dans la fin XIXe : l'agent Crabtree est devenu un inspecteur par exemple ! Et pour Brackenreid, un rôle tout à l'opposé de son personnage habituel ^^.
    À noter que les acteurs de la version originale ont été conservés !
    Disponible ici, en anglais, sous titré anglais (vous avez vu comment je suis motivée ? sous-titré anglais !).
    La bande annonce en anglais (sans sous-titre)

    Jackson Brodie, détective privéEt puis pour continuer sur la télé, en ce moment, il y a aussi Jackson Brodie, détective privé (le nom me fait marrer) qui passe en ce moment sur la trois (et sur Pluzz). Avec des méthodes pas toujours très légales mais pas non plus amorales, vous vous en doutez, il mène des enquêtes ;). L'acteur, c'est celui qui joue Lucius Malefoy dans les Harry Potter (j'ai vu ça sur internet, de toute manière, je suis tellement pas physionomiste que je ne m'en serais jamais aperçue toute seule).

    Et puis Doc Martin (mais à part sa phobie du sang, y'a pas trop de rapport) sur la une. Enfin, juste pour rire, c'est pas non plus de la grannnnde télé ;-).


    Et pour continuer dans la cuisine : j'ai investi.

    SI.

    Saladier Pyrex en verreSaladier Pyrex en verre avec pâte à crêpe

    Je vous présente Pyrex (si c'est du Pyrex, c'est censé me survivre non ?), mon nouveau saladier.
    En chiffres, c'est 6 €, 2 L, 21 cm de diamètre, garanti 10 ans.
    (0,3 € / L / année de garantie, il vaut mieux raisonner comme ça, ça fait moins mal, parole de radine)

    Dis bonjour Pixou Pyrex.

    D'ailleurs, je refais des crêpes aujourd'hui (faut rentabiliser !). Comme samedi dernier d'ailleurs. Et le samedi d'avant (hum, hum...)

    (là, c'est de la pâte à crêpes, mais la prochaine étape, c'est le boudin bien entendu)

    PS : ceci est le 200e article du blog :) !

    « J'adore Luc Ferry (enfin, au moins ce soir)Ils sont arrivés ! »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    Tags Tags : , , , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Soo-yun Profil de Soo-yun
    Samedi 9 Février 2013 à 21:06

    heyhey je veux bien te corriger quelques trucs, je suis pas une pro mais je me débrouille :)
    alors:
    - some children are too much noisy
    - I generally don't like kids very much
    - But However, that's because he is my brother and he's the most beautiful and nicest kid on Earth. He is simply the best, but that's normal I guess.
    (on met pas "but" en début de phrase, c'est mieux de mettre however, et "kind" ça veut dire qu'il est simplement sympa, alros que je pense que tu voulais plutôt dire "gentil, attentioné,..etc" donc "nice" c'est mieux)
    - Excepted my brother, I prefer kids who read books in silence or talk quietly about...
    - And in real life, children are not like my brother, they always disturb me when I'm reading
    - I dislike most of the children, specifically the noisy ones.
    - three months ago, I was on the bus
    -I was trying to read my book while a child was standing close to me
    -The child was chatting very loudly with a friend of him. I don't know what they were talking about
    - couldn't
    - I struck the kid with his backpack/I stroke the kids with their backpack
    -There was blood everywhere and pieces of heads were lying on the seats
    - Sitting close to me was a man. Because the kid's leg was still moving, I strangled him with the man's tie.
    - I could finally read in silence. Next to me, nobody was talking. I didn't see anybody who was terrified.
    - They probably thought I had killed the children because they had attacked me.
    (Les gens du bus n'avaient pas peur de toi parce qu'ils pensaient que les enfants t'avaient agressé ?)
    - they got off the bus
    - I arrived at the terminus
    - There was nobody in sight, it was already dark outside
    - I needed iron

    Bon voilà, j'éspère que ça t'aidera ;)

     

     

     

     

     

     

     

     

    2
    Samedi 9 Février 2013 à 22:06

    Merci !

    Par contre, du coup, en intégrant, ça change le sens de pas mal de phrases, comme la 6,  la 11, 13, 14 et la dernière :

    - I struck the kid with his backpack/I stroke the kids with their backpack : j'ai utilisé their pour ne pas préciser le sexe du gamin en fait... (j'ai trouvé un lien à ce propos)

    - And in real life, children are not like my brother, they always disturb me when I'm reading : ils ne me dérangent pas, ils m'empêchent en fait.

    - I didn't see anybody who was terrified : j'ai du coup un peu de mal à comprendre le sens. Je ne vis personne qui avait peur ? (le sens de départ que je voulais donner, c'était que je ne remarquai pas que les gens étaient terrorisés). Ou alors je me trompe et c'est équivalent ?

    - I needed iron : si j'ai encore besoin de fer (ce qui est le cas), je ne peux pas utiliser du présent (vérité générale) plutôt ?

    Après, j'avais fait des phrases nominales ('Nobody in sight' ou "Pieces of head" par exemple) pour faire comme dans les romans (ou alors, ça ne se fait pas du tout en anglais ?).

    Merci de tes corrections :) !!

    3
    Soo-yun Profil de Soo-yun
    Dimanche 10 Février 2013 à 11:23

    J'ai changé quelques trucs parce que je trouvais que ça sonnait pas bien parfois, maintenant effectivement j'ai pas toujours trouvé les trucs exactes.

    - pour moi dans le "his backpack" le "his" se réfère à "kid" et non pas à si c'est une fille ou un garçon, comme par exemple "the person was watching, she was ..." d'après wikipedia tu dois avoir raison, mais c'est vrai que je ne l'avais jamais entendu
    - si tu veux utiliser prevent il faut l'utiliser comme ça: they prevent me from reading
    (prevent from doing sth)
    - ensuite pour la phrase avec terrified j'avais pas compris ce que tu voulais dire, désolé. Dans ce cas je dirais "I didn't see that the people were actually terrified/scared to death." ou avec ta phrase "I didn't see that everybody was terrified"
    - pour le fer, je vois ce que tu voulais dire mais je trouve que changer le temps à ce moment là fait un peu bizarre parce que tu écris "my doctor said" dans ce cas je mettrais "needed" mais si tu mets "my doctor always says" tu peux mettre "that I need iron".
    - nobody in sight et blood everywhere c'est vrai que tu peux l'écrire comme ça, par contre pieces of head on comprends pas trop :)

    En tout cas je trouve que c'est vraiment bien que tu sois aussi motivée pour apprendre l'anglais, je connais tellement de gens qui ont abandonné...et pourtant c'est vraiment important de savoir le parler!

    4
    nassima65
    Dimanche 10 Février 2013 à 14:28

    en anglais je ne pourrais point t'aider de peur de t'induire en erreure, désolée.

    par contre, félicitation pour le saladier.  il durera jusqu'à la fin de tes études de véterinaire. et comme j'ai de la suite dans les idées, je dirai que maintenant que tu as une casserole et un saladier tu pourra enfin faire tiédir tes liquides ce qui donnera plus de moelleux à tes crêpes. le mardi gras s'annonce fameux! joyeuse fête et bonne appetit

    5
    Dimanche 10 Février 2013 à 16:37

    Soo-Yun : Ok, je comprends mieux certaines choses alors :) !
    Je note pour l'utilisation de prevent surtout ;). C'est pas grave pour l'incompréhension, c'est déjà très gentil de ta part de m'aider :D !

    Nassima : je n'y ai pas pensé ! J'essayerai d'y songer la prochaine fois que je ferai des crêpes ! Là, ça y est, elles sont déjà plus moelleuses et moins sèches que les deux premières fois (à raison de 180 g de farine, 75 de sucre, 50 cl de lait, et 5 oeufs désormais - tout était dans les oeufs en fait !)

    6
    nassima65
    Dimanche 10 Février 2013 à 18:15

    des crêpes proteinées, somme toute

    7
    civetta
    Lundi 11 Février 2013 à 21:38
    Moi j'adore Murdoch !!!!!!!!!
    8
    civetta
    Lundi 11 Février 2013 à 21:42
    Et la série Sherlock aussi !!!!!!
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :